Chopp é só no Brasil

Nenhum outro país chama cerveja desse jeito. Entenda como essa jabuticaba linguística surgiu.

segunda 23 outubro, 2017
Cerveja na torneira lá fora, só com dicionário.
Cerveja na torneira lá fora, só com dicionário. Foto:Pixabay

Veja mais

DITO & FEITO

É bem possível que um dia, em algum lugar no exterior, um brasileiro tenha pedido um chopp e ganhado uma expressão vazia como resposta. Por mais que bares e fabricantes insistam em escrever o nome assim, tão "internacional", com dois pês e final mudo, a palavra "chope" ou "chopp", tanto faz, é de uso exclusivamente brasileiro.

Ao menos no sentido que damos a ela: cerveja tipo lager não pasteurizada, vendida em barris e servida na torneira - a draft beer, em inglês, fassbier, em alemão, caña, em castelhano, e fino, em português de Portugal. 

Se chopp é uma jabuticaba linguística, sua origem é, de fato, internacional: a palavra vem do alemão schoppen - que quer dizer "pinta", medida que variava de país a pais e tinha por volta de meio litro (o pint inglês, que sobrevive, tem 568 ml). Medida que, por extensão, batizou a caneca desse tamanho, na qual era servida a cerveja. Afrancesada para chope, chegou aqui no século 19, época em que o brasileiro estava sendo introduzido à cerveja. "Um chope" era o jeito de pedir a bebida em um recipiente específico. Com o tempo, a palavra passou a significar o conteúdo do copo.

Fábio Marton

Receba em Casa

Vídeos

Mais Lidas

  1. 1 Crianças que nasceram como resultado do horrível programa Há 82 anos, nazistas começavam seu repugnante programa de ...
  2. 2 Os quatro milênios da Babilônia
  3. 3 Uma tempestade chamada Pagu
  4. 4 Inquisição: A fé e fogo
  5. 5 Marginália: As alucinadas ilustrações dos livros medievais